Przeskocz do treści Instagram Twitter Facebook Search Arrow right YouTube Sign In Sign Out Register User Print Arrow left
Strona Główna / Program Pyrkonu / Tłumaczeniowe TOP 5 - szczerze o przekładach mang

Tłumaczeniowe TOP 5 - szczerze o przekładach mang

Data
niedziela, 28 kwiecień 2019, 10:00
Czas trwania
1 godzina 50 minut
Miejsce
Aula Dalekowschodnia
Bloki programowe
Blok Dalekowschodni
Opis
Trzech tłumaczy mang. Dziesięć kategorii. Każda po pięć miejsc. Co to oznacza? Bezkompromisowe rankingi, za pomocą których autorzy polskich przekładów znanych serii opowiedzą Wam SZOKUJĄCĄ PRAWDĘ o tajnikach swojej pracy. Które mangi są najtrudniejsze? Jakie postacie najbardziej działają im na NERV-y? Czy tłumacze mang hejtują hejterów? Przed Wami tłumaczeniowe TOP 5 bez znieczulenia. W rolach głównych Paulina Ślusarczyk-Bryła (Studio JG), Tomasz Molski (Kotori) i Paweł Dybała (J.P.F.). [NA ŻYWO][ZOBACZ KONIECZNIE][NOT SPONSORED][TO CAŁA PARDWA]
Prowadzący
Tomasz "Molson" Molski, Paulina "Tenka" Ślusarczyk-Bryła, Paweł "rep" Dybała