Manga i anime na poważnie. Łukasz Reczulski, Paweł Dybała i Konrad Jankowski odwiedzą nas w roli gości
Czy manga i anime jest dla dzieci? Otóż nie. A przynajmniej niekoniecznie i nie zawsze. Gdy niektóre historie traktują o przygodach nastolatków w kolorowych animowanych światach, z nutką humoru, inne są ciężkie, dotykają tematów o podłożu psychologicznym lub są typowo nastawione na dojrzalszego odbiorcę. W obu przypadkach jednak dzieła te wnoszą co nieco w życie swoich odbiorców.
Podczas nadchodzącego Pyrkonu spojrzymy fachowym okiem na popkulturę Dalekiego Wschodu z naszymi gośćmi z uniwersytetu, którzy poprowadzą prelekcje tematyczne w ramach Strefy Mangi i Anime. Poznajcie ich!
Od uczenia się z książek, po nauczanie z książek
Dr Łukasz „shamp” Reczulski to postać niezwykle barwna – z wykształcenia archeolog, z zawodu bibliotekarz i archeolog, natomiast z zamiłowania prawdziwy entuzjasta i miłośnik popkultury japońskiej. Już od blisko trzydziestu lat działa w polskim fandomie mangi i anime, angażując się w liczne inicjatywy zarówno na lokalnym (głównie łódzkim), jak i ogólnopolskim poziomie.
W swojej karierze zorganizował liczne konwenty dla fanów Azji, w tym serię imprez Manga Ni Muchiu, które odbywały się w latach 1999-2003. Założył również kluby o tematyce mangi i anime Ai no Manga oraz Łódź Manga Team. Przez wiele lat sprawował funkcję prezesa Stowarzyszenia Entuzjastów Kultury Japońskiej INOCHI, a w latach 2017-2019 pełnił rolę koordynatora i zarazem prelegenta bloku mangowego podczas Międzynarodowego Festiwalu Komiksu i Gier.
Jest autorem pierwszej monograficznej historii polskiego fandomu mangi i anime pt. „Narodziny i rozkwit Polskiej Rzeczpospolitej Mangowej”.
Podczas Festiwalu poprowadzi dla Was następujące prelekcje: „Historia polskiego fandomu mangi i anime” oraz „Jak nas widzą tak nas piszą. Historyczna refleksja nad wizerunkiem mangi i anime w polskich mass mediach”.
Co mówi Japończyk, gdy widzi okno? Toshiba
Paweł Dybała to znakomity tłumacz i koordynator pionu tłumaczeniowo-redakcyjnego dla wydawnictwa J.P.F. Wykłada również na Uniwersytecie Jagiellońskim, gdzie uczy m.in. jak tłumaczyć mangi czy prowadzi wykłady monograficzne o anime i mangach z takich serii jak: „Neon Genesis Evangelion”, „Cowboy Bebop” i „Samurai Champloo”.
A skoro o tłumaczeniach mowa… Paweł jest autorem publikacji na temat automatycznego przetwarzania humoru przez sztuczną inteligencję oraz polskich przekładów takich mang jak „Fullmetal Alchemist”, „Death Note”, „One Piece”, „One Punch Man”, „Berserk” czy „Atak Tytanów”.
Prywatnie fan sucharów oraz wspomnianego „Evangeliona”, jak również działający w sekcji literackiej „Protoposty” pisarz, współautor m.in.: antologii „Neolegendy krakowskie”, „Wenus” czy „Zarazy”.
Bo do tanga trzeba… trojga?
Ostatnim ze wspomnianych przez nas dzisiaj gości jest Konrad Jankowski. Wśród znajomych znany z humoru i dystansu, jest osobą niezwykle wszechstronną. Jako dwudziestosześcioletni kapral Wojska Polskiego, doktor nauk społecznych i magister psychologii, ma za sobą niezwykłe doświadczenia z różnorodnymi grupami społecznymi, o różnych przynależnościach i w różnym wieku.
Uważa, że świat jest o wiele bardziej skomplikowany i wielowarstwowy niż może się wydawać.
Powoli szykujcie się na Pyrkon, gdzie my, wy i trójka naszych gości się spotkamy!